こんにちわ。今日もどこかをフラフラと旅しております、AJ (nobu)です。
今回は、中国の朝ごはんの定番、ヨウティヤオをお伝えします。ちょうど、Twitterで揚げ物の日だったので、油条について呟こうとしたら、名前の中国語読みを忘れてしまっていて。ちょこっとウィキを覗いたので記事にもすることにしましたよ。
中国への旅行を考えているあなた、この記事をよめば、あなたの旅も深まること間違いなし!
中国 揚げパン 名前
あらためまして旅人です、中国の朝の定番!!サクサクふわふわのパン。おいしいですよね。僕もしょっちゅう食べていました。
さて、こいつの名前なんですけど、油条といいます。読み方はヨウティヤオです。
中国では食べ物の名前は、形状や調理方法からつけられることが多いです。日本語ではあまりピンとこないかもしれませんが、条という漢字には”細長い”という意味があるため、油であげた細長いやつ、ということでヨウティヤオというそうです。

なるほど、条はそういう意味だったのか
食べたことのない人に 5秒でわかる油条
いわゆる菓子パンではないため甘くはありません。朝食に、豆腐脳、粥や豆乳の添え物としてよく食べられます。また、朝食を提供する食堂などで作られる食品であり、普通のパン屋にはあまり並んでいません。(日本と英語圏では中華パンの一種として紹介されるが、中華圏ではパンとは扱われていない)
ベトナムではクワイと呼び、フォー・おかゆなどに浸して食べることがあるそうです。タイやラオスにも似たような食べ物がありパートンコと呼ばれています。


東南アジアでも食べることができるよ。フォーのお供にどうぞ



でもやっぱり豆乳と一緒にでてくる、中国料理のイメージが強いね
日本だと、油揚げになるんでしょうか。
おわりに
基本的に無味で出される油条ですが、こんなの前にしたら、どうしても砂糖をまぶしたくなるのが日本人ですよね。そのままでも美味しいですけ、僕は、自分で砂糖をまぶして食べたりしてました。
中国を旅するなら、コーヒーシュガーを持ち歩くのもありかもしれませんね。
中国旅行その前!知って旅行をもっと楽しもう⇨⇨コチラ


